top of page

Ceepee and the Fish Camp

Written by Huble Homestead/Giscome Portage Heritage Society | Illustrations by Cliff Mann and Jennifer Annaïs Pighin

Dakelh translations by Edith Frederick

Ceepee and the Fish Camp tells the story of Ceepee, a young Lheidli girl, and her family as they travel around their territory gathering food and resources through the seasons.   

This work incorporates Dakelh vocabulary words from Lheidli Elder Edith Frederick; her voice can be heard in the audio clips below. 

Dakelh Vocabulary & Pronunciation Guide

bets’ukaih (dip net)  

beh-tsu-ka-uh

bulhtus (her sister)     

bulh-tus 

bulhutsi (her brother)    

bulh-ut-si 

dak’et (fall)    

daa-ket

keyoh (territory)   

kay-yoh

khui (winter)   

ghu-uhee

Lheidli (where two rivers flow together)  

llate-lee

Lhtakoh (many waters flow into one)   

lluh-tak-oh

lhukw ba nits’unih (fish camp)      

luhk-wih  bah-knee-tsuh-nee 

nuwus (soapberries)     

nuh-wus

’olulh (spring)

oh-lulh

shen (summer)   

shen

talukw (salmon)  

ta-luck-wuh

talukw nadleh (salmon run)  

ta-luck-wuh nad-lay

tsee

ts’i (canoe)  

uh-bah

’Uba (Father)   

uh-loo

’Uloo (Mother)   

ut-see-yan

’Utsiyan (Grandfather)   
’Utsoo (Grandmother)     

ut-soo

yus

yus (snow)   

The fourth book in the Huble children's book series; more information about other titles can be found here

Ceepee and the Fish Camp is financially supported by the Province of British Columbia, Northern Health, and Regional District Fraser-Fort George Endowment Fund (Area G).

bottom of page