Ceepee and the Fish Camp
Written by Huble Homestead/Giscome Portage Heritage Society | Illustrations by Cliff Mann and Jennifer Annaïs Pighin
Dakelh translations by Edith Frederick
Ceepee and the Fish Camp tells the story of Ceepee, a young Lheidli girl, and her family through the seasons as they travel around their territory gathering food and resources.
This work incorporates Dakelh vocabulary words from Lheidli Elder Edith Frederick.
Coming Soon: Audio clips of the pronunciation from Edith Frederick
Dakelh Vocabulary & Pronunciation Guide
bets’ukaih (dip net)
beh-tsu-ka-uh
bulh-tus
bulh-ut-si
bulhutsi (her brother)
bulhtus (her sister)
daa-ket
dak’et (fall)
kay-yoh
keyoh (territory)
ghu-uhee
khui (winter)
Lheidli (where two rivers flow together)
llate-lee
lluh-tak-oh
Lhtakoh (many waters flow into one)
lhukw ba nits’unih (fish camp)
luhk-wih bah-knee-tsuh-nee
nuh-wus
nuwus (soapberries)
oh-lulh
’olulh (spring)
shen
shen (summer)
ta-luck-wuh
talukw (salmon)
talukw nadleh (salmon run)
ta-luck-wuh nad-lay
tsee
uh-bah
uh-loo
ts’i (canoe)
’Uloo (Mother)
’Uba (Father)
’Utsoo (Grandmother)
ut-see-yan
ut-soo
yus
’Utsiyan (Grandfather)
yus (snow)
The fourth book in the Huble children's book series; more information about other titles can be found here.
Ceepee and the Fish Camp is financially supported by the Province of British Columbia, Northern Health, and Regional District Fraser-Fort George Endowment Fund (Area G).